Translation of "metto davanti" in English

Translations:

set before

How to use "metto davanti" in sentences:

Riferirai a questo popolo: Dice il Signore: Ecco, io vi metto davanti la via della vita e la via della morte
To this people you shall say, Thus says Yahweh: Behold, I set before you the way of life and the way of death.
Se mi metto davanti a Romo.
If I get in front of Romo here.
A volte mi metto davanti allo specchio e i miei occhi diventano sempre più grandi, e io mi trasformo in una tigre.
Sometimes I stand in front of the mirror... and my eyes get bigger and bigger. And I'm like a tiger.
Dite una preghiera per l'anima di questi due disgraziati... e non vi preoccupate. Io mi metto davanti alla porta... -... e non faccio entrare nessuno.
While you pray for the souls of those lost sinners, and don't you worry I'll stand watch outside the door and see that no-one goes inside.
Attacco un pezzo di corda ad ogni specchietto retrovisore e mi metto davanti alla macchina.
It's easy. I tie the ends of a rope to each mirror. I stand in front of the car.
Mangi sempre quello che ti metto davanti.
You always eat what I put in front of you.
Questi li metto davanti... per lei.
I'll put these up front... for you.
Mi metto davanti... e piscio. Aun certo punto, intravedo uno zoccolo di cavallino difianco a me.....con sopra un calzino a righe e un polpaccio peloso così.
I'm pissing and at a certain point from the comerofmy eye I see a horse's hoof, above that, a striped sock and a hairy caIf.Amonster!
E quale grande nazione ha statuti e decreti giusti come tutta questa legge che oggi vi metto davanti?
What great nation is there, that has statutes and ordinances so righteous as all this law, which I set before you this day?
8 E a questo popolo dirai: Così dice l'Eterno: Ecco, io metto davanti a voi la via della vita e la via della morte.
8 And unto this people thou shalt say, Thus saith the LORD; Behold, I set before you the way of life, and the way of death.
Ok, mi metto davanti cosi' Andi non puo' vederti.
Okay, I'll stand in front of you so Andi can't see.
Mi metto davanti alla padrona di casa per tre volte distinte.
I just put myself in front of the hostess three separate times.
Mi metto davanti a Lui e mi faccio scaldare dai Suoi raggi.
I put myself before him and I let myself be warmed by his rays.”
Le persone, in particolare i cattolici, sono confusi quando non li metto davanti ai Miei altri figli di religioni diverse. Le Mie parole sono
People, especially Catholics, will be confused when I do not place them ahead of My other children of different creeds.
8 Riferirai a questo popolo: Dice il Signore: Ecco, io vi metto davanti la via della vita e la via della morte.
And unto this people thou dost say, Thus said Jehovah: Lo, I am setting before you the way of life, And the way of death!
Non costringo nessuno a oltrepassare la porta che gli metto davanti, perché voglio che i miei figli facciano le loro scelte.
I do not force anyone to walk through the doors I lead them to, because I want My children to make their own choices.
21:8 Riferirai a questo popolo: Dice il Signore: Ecco, io vi metto davanti la via della vita e la via della morte.
And unto this people you shall say, Thus says the LORD; Behold, I set before you the way of life, and the way of death.
Ruthie, se le metto davanti la sua stessa valvola, non le dira' niente lo stesso.
If I put your own valve in front of you, it wouldn't speak to you either.
Se qualcosa schizza verso di te mi metto davanti.
Safe distance. Is it gonna be loud?
Potrei dirti che se mi metto davanti alla tua finestra da un certo angolo riesco a vedere la tua stanza da letto.
I might have to tell you that if I stand at your front window from a certain angle, I can see into your bedroom.
Prego, ascolto, rispondo ai molti ammalati che mi scrivono e li metto davanti al Signore”.
I pray, I listen, I answer the letters from many sick people and I give them the help of God”.
Tu, che compreresti qualunque ninnolo venduto sulla strada, hai difficoltà a comprare l’oro che Io ti metto davanti.
You, who will buy any trinket sold on the street, have a hard time buying the gold I set before you.
Ecco, io vi metto davanti la via della vita e la via della morte.
I set before you the way of life, and the way of death.
E Gesù disse a Yves: "Vedi, Yves, il Padre ha già detto questo:" Io metto davanti a te la vita e la morte, scelse la vita!”
And Jesus said to Yves: "You see, Yves, the Father has already said this: I put life and death before you, choose life!"
Sapendo quanto odia sprecare il cibo prendo in mano il frullatore e glielo metto davanti, con un mucchio delle sue fette di pane sbriciolato: “Spezzettale meglio poi mettile nel frullatore.
Knowing how much he hates to waste food I grab hold of the blender, placing it before him with a pile of his bread bricks, “Break these up into chucks then blitz them in the blender.
ti metto davanti la vita e la felicità, la morte e la disgrazia, scegli allora la vita perché te e i tuoi figli viviate!
I have set before you life and good, death and evil; therefore choose life, that you may live!
Ma ogni volta che mi metto davanti a me stesso, ogni volta che mi metto davanti a me stesso
But every time I get ahead of myself, every time I get ahead of myself
Come disse il Sinedrio (97), “Io metto davanti a loro un re come Haman, e loro se ne pentiranno contro il loro volere”, significando a suo tempo, perché in questo caso esiste un tempo determinato.
As the Sanhedrin said (97), “I place upon them a king such as Haman, and they will repent against their will, ” meaning in its time, for in that there is a set time.
Se mi metto davanti ad uno specchio vedo il mio riflesso.
If I stand in front of the mirror, I see my own reflection.
Una volta che i disegni vengono trasformati su monitor e sono soddisfatto di ciò che ho ottenuto, mi metto davanti alla tela con i tradizionali pennelli e dipingo.
Once the drawings have been transformed on the monitor and I am satisfied with them, I get in front of the canvas with traditional brushes and paint.
Con lo stesso spirito, scrivo a Lei, Signor Segretario Generale, e metto davanti a lei le lacrime, le sofferenze e le grida accorate di disperazione dei Cristiani e di altre minoranze religiose dell’amata terra dell'Iraq.
In the same spirit, I write to you, Mr Secretary-General, and place before you the tears, the suffering and the heartfelt cries of despair of Christians and other religious minorities of the beloved land of Iraq.
[8]Riferirai a questo popolo: Dice il Signore: Ecco, io vi metto davanti la via della vita e la via della morte.
Jer:21:8: And unto this people thou shalt say, Thus saith the LORD; Behold, I set before you the way of life, and the way of death.~
Riferirai a questo popolo: Dice il Signore: Ecco, io vi metto davanti la via della vita e la via della morte.
And to this people thou shalt say: Thus saith the Lord: Behold I set before you the way of life, and the way of death.
"Per prepararmi alla canalizzazione, mi metto davanti al computer, come mi ha indicato St. Germain, con la mente tranquilla ed in pace.
"To prepare for channeling I set myself up before my computer as instructed by St. Germain, I then mentally put myself into a quiet and peaceful mood.
Mi metto davanti al Signore, e non dico niente.
I put myself in front of the Lord, and I say nothing.
Mavi: non ho un metodo di selezione preciso per i vestiti, mi metto davanti all'armadio e decido a seconda dell'umore e sopratutto dell'occasione è una cosa molto casuale!
Mavi: I do not have a precise method of selection for clothes, I put myself in front of the wardrobe and decide according to mood and the occasion is one thing above all very random!
1.411159992218s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?